"Yeah, I am THE big fat panda, not A big fat panda." Po said and beat Tai Long finally. In terms of the specific usage of "the" and "a", or "an", I am afraid it had tortured us who went through tons of English exams for long. Even through in the English class I took at UCLA, sometimes, the tutor confused us with its application specificity.
The interesting point here is this line tells us more than its grammatical minor difference. It is very the meaning of "the" Po inspired by the dragon scroll enable him to be the dragon warrior who saves all the villagers. "You are special when you believe it", exactly is the American spiritual value for individual since the first moment British grounded on this vast, unbounded and expanse territory. The boundary of the continent seemed unknowed; the passion of exploration and capability of new technology generated overwhelming consciousness of the individualism which was flowing in the European blood. “To be whoever you want to” gains its unbeatable power to form the way Americans live and the principle they value. I think no matter how many Chinese elements contributed to the gorgeous scenes of the movie there are; this line reveals that Po could not be a Chinese Panda.
But who cares? He is so clumsy, fat, lazy but funny. He alsways fails to convince his duck father about the Kung Fu dream rather than the noodle destiny. He would fight for his right to stay with the five and Shifu and ignore the mock around him. He is edacious but finally gains success from the food. Whatever, here comes an age of entertainment, does it Chinese or American to be a problem? For whom boycotting and protesting Hollywood’s disgrace of Chinese Panda, maybe you forget something very important. Everyone has the right to dream and it’s not your business to criticize what that dream is.
Leave a comment